دانلود کتاب کافکا در کرانه

درباره مردی به نام ناکاتا با توانایی عجیب و شگفت انگیز که قادر است با حیوانات صحبت کند ، اتفاقات را پیش بینی کند و در دنیای موازی با پسری به نام کافکا وقت بگذراند. کتاب کافکا در کرانه اثر هاروکی موراکامی می باشد.

دانلود کتاب کافکا در کرانه

پیش گفتار
در بین نویسندگان هم دوره ژاپن ، علاوه بر شخصیت‌ هایی چون kavabata و اوکتاگاوا ، mishima و كنزابورو اوئه برجسته‌ تر از هم هستند .  اوئه برندهٔ جایزه nobel ادبی در سال ۱۹۹۴ است و آثارش به عنوان یک نمای شهری‌ نشینی شهرت دارند . Haruki Murakami نیز، با تأثیر گرفتن از تمدن و ادبیات غربی ، جای خود را در صحنهٔ ادبیات ژاپن باز کرده است . در حقیقت ، او به عنوان نمایانده‌ ای از فرهنگ یومی تأثیر بسزایی از آثار غربی در کتاب‌ هایش نشان داده و این ممکن است دلیل بالقوهٔ جذابیت آثارش باشد . هاروکی موراکامی در سال هزارو نهصدو چهل و نه در کیوتو به دنیا آمده و در دانشگاه توکیو در رشتهٔ ادبیات انگلیسی تحصیل کرده است. علاوه بر این، بین سال‌ های هزارو نهصدو هفتادو چهار و هزرارو نهصدو هشتادو یک میلادی، یک دیسکو در ژانر jazz در توکیو اداره می‌ کرده و سپس به نوشتن ادامه داده است . او به ورزش علاقه‌ مند بوده و سابقه‌ ای در شنا و اسکواش دارد . به طور معمول او صبح‌ ها زود بیدار می‌ شود و تمرینات مختلف ورزشی را به صورت منظم انجام می‌ دهد ، از جمله دویدن ماراتن .
او می‌ گوید که با مرور وقت و پیر شدن ، نخواهد توانست به همان افتخار برسد . تخصص وی در موزیک و ورزش ، و از جمله دانش او در زمینه‌ی ادبیات ، در آثارش آشکار است . وی همچنین ترجمه کتاب‌ های مدرن آمریکایی را به زبان ژاپنی به عهده گرفته و حدود بیست اثر را ترجمه کرده است ، چه به تنهایی و چه با همکاری یکی از دوستانش که استاد دانشگاه توکیو است . از جمله ترجمه‌ های وی ، ناتور دشت از سالینجر و زمانی از فیتزجرالد ، ترومن کاپوتی و نویسندگان دیگر است . وی معتقد است که این کار یک سرگرمی است و نه کار ، اما بدون شک تأثیر بسیاری از نویسندگان معروف را دریافت کرده است . آثار وی در غرب ، به ویژه در میان جوانان و دانشجویان ، مورد توجه زیادی قرار گرفته و بعضاً به تیراژ های چند میلیونی رسیده است . او که در دوران بعد از جنگ جهانی 2 بزرگ شده است ، از سنت‌ های آن دوران ناخوشش آمد . او می‌ گوید : ” پدر و مادرم همیشه از ادبیات ژاپن حرف می‌ زدند ، اما من به آن علاقه‌ ای نداشتم . بنابراین ، به جای آثار ژاپنی ، به طور اصلی آثار قرن نوزدهم اروپا را مطالعه می‌ کردم ، از جمله  اثر های ، داستا ، فلوبر و دیکنز .” سپس به کتب های آمریکایی کوتاه داستان‌ های بی ترحم و علمی-تخیلی رو دست برد و بعد از مطالعه آن‌ها به زبان اورجینال ، علاقه‌اش به موزیک های غربی نیز شروع شد .
از آن پس به شدت به گوش دادن جاز علاقه‌ مند شد . تا سال هزارو نهصدون هشتادو هفت ، چیزی نمی‌ نوشت ، اما در همین سال ، ترانه‌ ای به نام “صدای باد را گوش کن ” را نوشت و پیروز هدیه نویسنده های مبتدی یکی از روزنامه ها شد . موفقیت چند داستان کوتاه، و سپس زمانی که دومین کتابش را نوشت، باعث شد به فکر فروش کلوب جاز بیفتد. در سال هزارو نهصدو هشتادو چهار به usa سفر کرد و در این سفر با ریموند کارور آشنا شد . پس از مرگ کارور در سال هزارو نهصدو هشتادو هفت نوشت : “ریموند کارور بدون شک برجسته‌ ترین معلم و همچنین خفن ترین رفیق ادبیاتی من بود. ”
در سومین کتاب خود ، “تعقیب گوسفند وحشی” ، که در سال هزارو نهصدو هشتادو دو منتشر شد ، نویسنده به موفقیت بیشتری دست پیدا کرد . این کتاب از ساختار پویای زمان ، الهام گرفته از آثار چندلر ، بهره برده است . اما برای اولین بار ، نویسنده بدون برنامه‌ریزی دقیق ، به نوشتن پرداخت و به داستان فرصت داد تا به طور خود جوش شکل گیرد . او اظهار می‌ کند که این نوع از نوشتن یک نوع روشنفکری آزاد است . او از جذابیت نوشتن در زمان حال یا روایت داستان لذت می‌برد ، زیرا نمی‌ داند چه اتفاقاتی در صفحه بعد رخ خواهد داد . او به دنبال کشف نوای متفاوت و جدیدی است و معتقد است که عشقش به موسیقی jazz نقش مهمی در طرح و نثر آثارش دارد .
من همواره احساس ضربان درونی موزیک را تجربه می‌ کنم . این احساس برایم بسیار اساسی است . زمانی که در شهر عجیب ظالم زندگی می‌ کردم ، این ضربان با پیچیدگی‌ های تازه‌ ای همراه بود . در نهایت ، این اثر ، جایزه مهمی یورش نیافت . در سال ۱۹۸۶، با همسرم به سفری در منطقه مدیترانه رفتم . می‌ خواستم تجربهٔ مستقل‌ تری داشته باشم ؛ امری که در ژاپن ساده نبود ولی در اروپا و آمریکا معقول بود . با این حال ، برای مدتی گمراه بودم ؛ کی من هستم ؟ چه می‌ خواهم انجام دهم ؟ هدف من از زندگی چیست ؟ بودن ژاپنی به معنای چیست ؟ در سال هزارو نهصدو هشتادو هفت ، ابتدا در پالرمو و سپس در رم سکونت گذاشتیم و در آنجا ” جنگل نروژی ” را نگاشت . به این ترتیب ، به عنوان یک نویسندهٔ جدید ، هرگز داستانی به صورت ساده و نسبتاً احساسی ننگذشته بودم ؛ من می‌ خواستم خودم را بررسی کنم . با این حال ، تا سال ۱۹۸۸ به وطن بازگشتم و پنجمین رمانم ” رقص رقص رقص ” را نگفتم ؛ واقعیت هنوز درونم جای نگرفته بود . در ایتالیا ، زندگی آرام و بی‌ نگرانی داشتیم ، اما به وضوح چیز های زیرین در حال رخ دادن بود . من بسیار غمگین بودم .

ادامه ...
واتس اپ
تلگرام
فیسبوک
لینکدین
پینترست

2 دیدگاه دربارهٔ «دانلود کتاب کافکا در کرانه»

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

ما یک موتور جستجوی کتاب هستیم
اگر کتاب شما به اشتباه در سایت ما قرار گرفته و درخواست حذف دارید
از تلگرام ، روبیکا یا ایمیل زیر به ما اطلاع دهید تا سریعا حذف کنیم

کتاب در حال بارگذاری لطفا صبر کنید …