دانلود کتاب 1984

داستان این کتاب درباره سه کشور قدرتمند می باشد که اکثر مواقع در حال جنگ با یکدیگر هستند. کتاب ۱۹۸۴ نوشته جورج اورول است.

دانلود کتاب 1984

مقدمه
1984، اولین تاریخ انتشار ان 1361 یکی از اولین ترجمه های من است. طبیعی است که بسیاری از دست های خام در ان اشکار بود، اما من جرات نکردم دست خود را بر روی ان قرار دهم. در نهایت، یک فرصت سبز امد و کار سخت من دنبال شد و من شروع به ویرایش و اصلاح ان کردم. در بسیاری از نقاط، کار فراتر از ویرایش رفته است و من ترجمه مجدد را اغاز کرده ام. من خودم را محدود به اوردن دو مثال می کنم. (لازم به ذکر است که در هر دو مثال ترجمه قبلی اول و سپس متن اصلی و
اخرین دست فرم اصلاح شده 1 یا اینده بود یا حال، که در این صورت او به او گوش نمی داد، یا او را نادیده می گرفت و تعهد او بی معنی بود.
یا اینده شبیه زمان حال خواهد بود، که در این صورت به او گوش نخواهد داد: یا با ان متفاوت خواهد بود و مخمصه او بی معنی خواهد بود.
اگر اینده مانند کسانی باشد که به او گوش نمی دهند، و اگر انها باید نتیجه دهند، نگرانی او بی معنی خواهد بود. فراموشی و فراموشی افرادی که
انها باعث نارضایتی حزب شده بودند، این شایع تر بود. به طور معمول، افرادی که نارضایتی را متحمل شده اند
حزب به سادگی ناپدید شد و هرگز دوباره شنیده شد.
1984/6
و حتی شایع تر کسانی هستند که منبع نارضایتی از حزب بودند
انها ناپدید خواهند شد و دیگر خبری از انها نخواهد بود. نیازی به گفتن نیست که تعداد چنین نسخه های خطی خام از ص 50 به بعد کاهش یافته است و بنابراین، از ان به بعد، برای تغییر کلمات و عبارات یا اضافه کردن جملات، همچنین با هدف خواندن ان کافی بود. خوشبختانه، انچه در مقابل خوانندگان عزیز است، پاک کننده است
ترجمه بیشتر از اولین ترجمه و البته، کامل نیست، کار نوشتن و ترجمه بی پایان است، و بر این اساس، هیچ نوشتن و ترجمه ای وجود ندارد که عاری از اشتباه باشد. و من، که حرفه ام اساسا یک معلم است، همیشه سعی کرده ام به ذهن دانش اموزانم القا کنم که انها باید به دنبال کمال باشند – همانطور که حافظ گفت، عشق ناتمام ما، جمال یار، ضروری است – و انها باید بدانند که اغاز جستجوی کمال نتیجه یک عمر عذاب است. و عرق کردن روح این بار است، طبق گفته فاکنر، ازمون و خطا است، و تمرکز بر ان، اشاره به انگشتان دست و افشای ان، و ترس از انتقاد، حتی از نوع خودخواهانه ان، که همچنین مقدمه خود تخریب است، و گرفتار نشدن در ان است.
دام خیره میشود.
لازم به یاداوری است که انچه قبلا در مقدمه گنجانده شده بود در نسخه جدید حذف شده است و ضمیمه کتاب، که قبلا ترجمه نشده بود، در قالب دوم گنجانده شده است. حسین ارجانی، دانشجوی برجسته ترجمه در دوره کارشناسی ارشد، این ضمیمه را با عنوان اصول زبان جدید» ترجمه کرد.
و من ان را بررسی کردم.
پاراگراف اول
روز افتابی و سردی در ماه اوریل بود و ساعتها زنگ ساعت سیزده را به صدا در میاوردند. وینستون اسمیت که چانهاش را در گردنش دفن کرده بود تا از سرمای بی انتها فرار کند، به سرعت از درهای شیشهای عمارت پیروزی بزرگ وارد شد. با این حال، سرعت ان برای جلوگیری از ورود مقادیر زیادی خاک شنی کافی نبود.
در راهرو بوی کلم پخته و پشم پنبهای کهنه به مشایعت رسید. در یک طرف، یک پوستر رنگارنگ بر روی دیوار اویزان بود که برای دیوار داخل ساختمان بسیار بزرگ بود. در این مورد
پوستر، چهره ای بسیار بزرگ، به عرض بیش از یک متر، چهره مردی چهل ساله، که سبیل سیاه ضخیم و چهره های مردانه زیبایی داشت، حک شده بود. وینستون به سمت پلهها رفت، رفتن به اسانسور بیفایده بود. این در طول روز کار نمی کرد، تا کنون، زمانی که جریان برق در ساعات روز به عنوان بخشی از برنامه صرفه جویی به مناسبت اماده سازی برای هفته نفرت قطع شد. اپارتمان وینستون در طبقه هفتم بود و مرد سی و نه ساله ای مانند او که از رگهای واریسی پای راستش رنج می برد، چاره ای جز بالا رفتن از پله ها به ارامی و چندین بار استراحت در هر طبقه رو به اسانسور نداشت. غول به ادم روی دیوار خیره شده بود، انقدر ماهرانه حک شده بود که ادم هر جا میرفت، چشمانش او را دنبال میکرد.

ادامه ...
واتس اپ
تلگرام
فیسبوک
لینکدین
پینترست

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

ما یک موتور جستجوی کتاب هستیم
اگر کتاب شما به اشتباه در سایت ما قرار گرفته و درخواست حذف دارید
از تلگرام ، روبیکا یا ایمیل زیر به ما اطلاع دهید تا سریعا حذف کنیم

کتاب در حال بارگذاری لطفا صبر کنید …